Jos opiskelussa tulee vaikeuksia
Jos opiskelijalle tulee vaikeuksia opiskelussa, kannattaa asiaa selvittää monesta suunnasta. Kyse voi olla esimerkiksi oppimisvaikeudesta tai luki-häiriöstä, opettajan opetusmenetelmistä tai tulkkaukseen liittyvistä ongelmista.
Oppimisvaikeudet
Jos opiskelu on aina tuntunut hankalalta, voi kyseessä olla oppimisvaikeus. Oppimisvaikeutta voi epäillä, jos
- lukeminen on hidasta ja rivit tuntuvat hyppivän paperilla
- kirjoitusvirheet ovat yleisiä
- vieraat kielet tuntuvat vaikeilta
- tekstin tuottaminen on työlästä
- matematiikka on vaikeaa
- oikea ja vasen sekoittuvat
- keskittyminen ja tarkkaavaisuus häiriintyvät helposti
- kartat ja aikataulut tuottavat vaikeuksia
- motoriikka on kömpelöä
Oppimisvaikeuksia voi kuntouttaa vielä aikuisenakin ja opiskelua voi helpottaa monilla pedagogisilla ratkaisuilla. Ensimmäinen askel on asian tutkiminen. Oppilaitoksessa on yleensä vastuuhenkilö, joka tietää mitä kautta opiskelijan voi ohjata tutkimuksiin.
Suomen kieli on toinen kieli
Suomen kieli on viittomakielisille opiskelijoille toinen kieli. Jotkut viittomakieliset ovat täysin kaksikielisiä, mutta osalle suomen kieli on todella hankalaa. Lukeminen ja kirjoittaminen saattavat tuottaa suuria vaikeuksia.
Tulkkia käyttävä opiskelija oppii asiat viittomakielen kautta. Opiskelijan voi olla hankala saada näytettyä tietojaan ja taitojaan koetilanteessa, jos suomen kielellä vastaaminen on vaikeaa. Viitottu tentti voi olla yksi tapa tuoda esiin osaamistaan. On myös mahdollista, että tulkki on mukana tenttitilanteessa kääntämässä kysymykset viittomakielelle. Viitotusta tentistä enemmän osiossa Opiskelutulkkaus eri tilanteissa.
Tulkattu opiskelu on vaativaa
Tulkattu opiskelu vaatii opiskelijalta paljon. Monelle nuorelle opiskelutulkkaus on ensimmäisiä itsenäisiä tulkin käyttökokemuksia. Monet kokevat, että opiskelu kuulevien oppilaitoksessa vaatii enemmän itsenäisyyttä ja oma-aloitteisuutta, kuin mihin he ovat tottuneet. Myös opiskelutekniikka on erilaista, esimerkiksi muistiinpanojen kirjoittaminen suoraan opettajan puheesta voi olla uutta. Joskus tulkkaus ei järjesty toivotulla tavalla; vakituista tulkkia ei löydy, tulkin palkkauskysymykset eivät ratkea nopeasti, paritulkkausta ei myönnetä. Tulkkauksen järjestely ei saisi häiritä opiskelua, mutta käytännössä niin usein tapahtuu.
”Opiskelujen kanssa mulla ei ollut mitään ongelmia, mutta tulkkauksen kanssa kyllä. Piti tapella sosiaalitoimiston kanssa tulkin palkasta. Opiskelin korkeakoulussa ja tulkkaus oli tosi vaativaa. Lisäksi päivät oli pitkiä ja tulkkausta paljon. Palkassa sitä ei kuitenkaan huomioitu eikä paritulkkausta myönnetty. Tulkit vaihtuivat sitten koko ajan, ensimmäisen kahden vuoden aikana mulla oli 16 tulkkia. Kun sitä oli kestänyt kolme vuotta, kyllästyin ja lähdin töihin. Opinnot jäi seisomaan vuosikausiksi.” (opiskelija)
”Ensimmäisenä koulupäivänä mulla oli tieto, että saan tulkin seuraavaksi päiväksi. Sen jälkeen viikko kerrallaan, välillä kaksi tai kolme päivää etukäteen sain tiedon. Ensimmäinen vuosi oli pätkissä. Tulkkeja ei kerta kaikkiaan ollut vapaana sinä syksynä, kaikilla oli jo töitä. Jos sitten jostain lähti kuuro opiskelija vaikka työharjoitteluun tai oli sairaana, sain sieltä tulkin. Jos en olisi ollut niin motivoitunut opiskeluun, olisin varmaan lopettanut.” (opiskelija)
Opiskelutekniikka
Ehtiikö opiskelija kirjoittaa muistiinpanoja? Muistiinpanojen kirjoittaminen voi olla tulkkia käyttävälle opiskelijalle hankalaa, varsinkin jos ne pitäisi kirjoittaa suoraan puheesta. Opiskelijan pitäisi saman aikaisesti katsoa tulkkausta ja kääntää informaatio mielessään suomeksi, jotta voi kirjoittaa sen.
Opettaja ei välttämättä huomaa koko asiaa. Opiskelija voi ajatella, että hänessä itsessään on vikaa tai että tulkin taidot eivät riitä, vaikka kyseessä olisi opiskelutekniikkaan liittyvä asia. Varsinkin jos opiskelija on hyvin nuori, hän ei välttämättä osaa puuttua tilanteeseen millään tavalla. Kuurojen koulussa opetus on tapahtunut viittomakielellä ja siten ollut visuaalista. Opettaja on esimerkiksi ensin puhunut asian, sitten on pidetty tauko kirjoittamista varten.
Muistiinpanojen kirjoittamisessa voi ratkaisuna olla, että opettaja antaa opetusmateriaalit monisteena etukäteen. Opiskelija voi sitten itse täydentää niitä tunnilla. Opiskelukaverit voivat myös antaa muistiinpanonsa kopioitavaksi. Sekin auttaa, jos voi kirjoittaa suoraan kalvolta, eikä tarvitse kääntää viitottua viestiä mielessään suomeksi samalla kun seuraa opetusta. Opiskelijan kannattaa harjoitella muistiinpanojen kirjoittamista, tehokasta lukemista ja muita opiskelutaitoja.
Pedagogiset ratkaisut
Tulkkaus ei ole aina riittävä ratkaisu. Opettajan opetustyyli ja –tapa vaikuttavat paljon. Opetus on yleensä suunniteltu kuuleville, eikä siis välttämättä etene visuaalisesti loogisessa järjestyksessä tai ota huomioon pelkästään näön varassa tapahtuvaa oppimista.
Jos opettaja esimerkiksi näyttää kalvoa ja puhuu muuta asiaa yhtä aikaa, opiskelija joutuu katsomaan tulkkausta ja valkokangasta yhtä aikaa. Mikäli hän vielä yrittää kirjoittaa muistiinpanoja, katseen pitäisi jakautua jo kolmeen suuntaan! Opettajaa voi pyytää pitämään pienen tauon, jotta tulkkia käyttävä opiskelijakin ehtii saada kaiken informaation. Joskus tulkki on ainoa, joka huomaa mitä tilanteessa tapahtuu. Toivottavasti tulkki on aktiivinen ja ottaa asian puheeksi opiskelijan ja opettajan kanssa, jolleivät muut sitä huomaa.
Avoimuus on paras keino ratkaista hankalat tilanteet. Opettaja varmasti ottaa mielellään vastaan ehdotuksia uudessa tilanteessa. Tulkkia käyttävä opiskelija tulee yhden opettajan kohdalle vain harvoin, joten yleensä tilanne ei ole ennalta tuttu.
Opiskeluala voi olla uusi ja tulkille haastava
Jos tulkki on vastavalmistunut, voi opiskelutulkkauksen tempo ja uusi sanasto tuottaa vaikeuksia. Viittomakielisellä tai kuulovammaisella opiskelijalla ei todennäköisesti ole tietoa suomenkielisistä termeistä tai niitä vastaavista viittomista sen enempää kuin tulkillakaan. Viittomakielessä ei välttämättä ole vakiintuneita viittomia kaikille opiskeltavan alan erikoissanoille.
Viittomia syntyy vähitellen ja tulkin taidot karttuvat. Opettaja voi helpottaa tulkin työtä antamalla hänelle etukäteistietoa tunneistaan, jolloin hän pystyy valmistautumaan paremmin. Alussa tarvitaan kärsivällisyyttä ja avoimuutta.
Ratkaisuehdotuksia
- Jos epäillään luki-vaikeutta tai oppimisvaikeutta, ohjataan opiskelija tutkimuksiin.
- Jos suomen kieli tuottaa suuria vaikeuksia, pohditaan olisiko mahdollista suorittaa tulkattuja, viittomakielisiä tenttejä ja kokeita.
- Annetaan opiskelijalle kalvot tai Power point
- esitykset paperilla.
- Kannustetaan opiskelijaa rohkeasti puhumaan opettajalle ja tulkille toiveistaan. Yhdessä voidaan miettiä parhaat ratkaisut.
- Opiskelukaverit auttavat muistiinpanojen kanssa.
- Pidetään lukutauko, jotta kaikki ehtivät lukea tekstin.

