Opiskelu tulkin välityksellä

Ensimmäinen opiskelutulkkaus?

”Opiskelu tulkin välityksellä on erilaista ja uutta! Toiset opiskelijat ovat kuulevia! Opetus on suunniteltu kuuleville! Opettaja ei ole tottunut tulkin käyttöön ja opiskelukaverit ujostelevat tulkkia! Tulkki vaihtuu koko ajan!”

Nämä ovat tuttuja ajatuksia monelle uudelle tulkin käyttäjälle.

Tulkin käyttöön tottuu, joten ole kärsivällinen. Ole myös aktiivinen. Keskustele opettajan ja tulkin kanssa, jos sinulla on toiveita ja ajatuksia. Avainsanoja ovat yhteistyö ja avoimuus.

Ennen opiskelun alkua

Olisi hyvä tavata tulkki ennen opiskelun alkamista, jotta pääsette tutustumaan toisiinne. Samalla voitte sopia käytännön asioista, kuten missä ja milloin tavataan, miten ilmoitetaan myöhästymisestä tai sairastumisesta ja kuka kertoo opiskelukavereille tulkin käytöstä.

Ennen opiskelun alkua tulkki ottaa yhteyttä oppilaitokseen. Tulkin täytyy sopia monista käytännön asioista kuten avain, parkkipaikka, ruokailu, lukujärjestykset ja sähköposti.

Tulkki ja opiskelija voivat esittäytyä oppilaitoksen henkilökunnalle esimerkiksi opettajainkokouksessa ennen koulun alkua. Tämä kuuluu tulkin työhön, mutta hän ottaa mielellään sinut mukaan. Henkilökunnalle kerrotaan esimerkiksi seuraavia asioita

  • viittomakieli                                                                                                                                                                               
  • kuurous ja kuulovammaisuus
  • opiskelutulkkaus                                                                                                                                                                             
  • tulkin tehtävät                         
  • miten opiskelijan kanssa voi kommunikoida ilman tulkkia 
  • miten opiskelijan opintoja voi tukea

Kun opintojakso vaihtuu tai tulee uusia opettajia, asioita kannattaa kertoa uudelleen. Kaikki ei jää yhdellä kertaa mieleen.

Opiskelun alussa

Opiskelija ja tulkki voivat esittäytyä luokassa opiskelukavereille ja kertoa esimerkiksi viittomakielestä ja kuuroudesta. Kannattaa kertoa tulkin tehtävistä ja miten ilman tulkkia voidaan jutella. Opiskelukavereille voi opettaa vaikka sormiaakkoset ja jakaa Kuurojen Liitosta saatavaa ”50 viittomaa arkipäivän tilanteisiin”-opasta.

Jos sinulla on erityisiä toivomuksia, esimerkiksi viitottu tentti, keskustele asiasta ryhmän ohjaajan, opettajan tai muun asiasta vastaavan henkilön kanssa. Ole aktiivinen!

”Olen itse aina selvittänyt asiat käytännön tilanteissa. Olen opettanut sormiaakkoset ja kertonut mitä tarkoittaa kuurous ja viittomakieli. Olen sanonut, ettei kannata puhua selin, koska minä katson huuliota. Olen kertonut, miten minun kanssa voi keskustella ilman tulkkia. Opiskelijan pitää olla itse alusta asti aktiivinen ja jutella luokkakaverien kanssa.” (opiskelija)

”Heti alusta asti kannattaa ottaa kontaktia opiskelukavereihin. Pitää yrittää löytää joku kommunikaatiotapa heti ensimmäisestä päivästä alkaen. Vaikka kirjoittaminen, jos ei muuta. ” (opiskelija)

Tulkin rooli ja tehtävät

  • Tulkki on kielen kääntäjä, ei avustaja.                                                                                               
  • Tulkki tulkkaa kaiken mitä tilanteessa puhutaan ja viitotaan. Joskus kaikki puhuvat yhtä aikaa ja silloin tulkkaaminen on mahdotonta. 
  • Tulkilla on vaitiolovelvollisuus. Hän ei kerro opettajanhuoneessa kuulemiaan asioita     opiskelijoille eikä opiskelijan asioita opettajalle.
  • Tulkki valmistautuu tulkkaukseen. Hän pyytää opettajilta tietoa tulevista tunneista ja        opiskelijoilta tietoa esitelmistä ja ryhmätöistä. Jos pidät esityksen, anna tulkille tietoa mitä asioita aiot kertoa. Näin tulkkaus sujuu paremmin.
  • Tulkki on puolueeton. Hän ei ole kenenkään puolella, vaan toimii niin, että kommunikaatio sujuu sinun ja opettajien ja opiskelukavereiden välillä.
  • Tulkki tekee yhteistyötä opiskelijan ja opettajan kanssa.

Tulkki tulkkaa opiskeluun liittyvissä tilanteissa

Opiskelutulkki tulkkaa kaikissa opiskeluun liittyvissä tilanteissa kuten

  • luennot ja oppitunnit                   
  • tentit ja koetilanteet
  • ryhmätyöt ja ohjauskeskustelut
  • tutustumiskäynnit ja opintomatkat

”Alussa kaikki opiskelijat tuijottivat tulkkia, kun hän viittoi. Minä vähän ihmettelin. Mutta sitten ymmärsin, että he näkivät tulkin ensimmäistä kertaa. Se oli vaan sellaista positiivista uteliaisuutta, ei mitään ilkeää tuijotusta. Vähitellen kaikki tottuivat siihen, että tulkki viittoo siinä luokan edessä.” (opiskelija)

Tulkki tarvitsee tauon

Tulkkaus on vaativaa työtä sekä psyykkisesti että fyysisesti, joten opiskelutulkki tarvitsee tauon oppituntien välillä. Toisaalta opiskeluun kuuluu muutakin kuin oppitunnit tai luennot. Opiskelijan ja tulkin on keskusteltava miten ratkaistaan tulkkaus seuraavissa tilanteissa, jotta tulkki saisi tauon ja opiskelija pääsisi osallistumaan

  • terveydenhoitajan luona käynti
  • kirjasto-, opintotoimisto-, kuraattori-  ym. asiointi 
  • välitunnit ja tauot
  • opiskeluun (esimerkiksi työharjoittelu) liittyvät puhelinsoitot opiskelupäivän aikana

Jokainen tulkki-opiskelija-pari löytää näihin oman ratkaisunsa, yleistä ohjetta on mahdotonta antaa. Ratkaisuna voi olla esimerkiksi 

  • asioimistulkkien käyttäminen aina kun mahdollista
  • yksi tulkattu välitunti päivässä
  • ruokatuntien tulkkaus lukuvuoden alussa tutustumista varten
  • pieni määrä opiskeluun liittyviä puheluita voi kuulua opiskelutulkkaukseen

Kaikissa tapauksissa on pidettävä huoli, että tulkki ennättää levätä ennen seuraavan tulkkauksen alkamista. Tulkkausta ei käytännössä voida järjestää kaikille tauoille. On erityisen tärkeää, että opiskelija itse on aktiivinen ja kertoo opiskelukavereille, miten voidaan jutella ilman tulkkia.

Opiskelijoiden omassa toiminnassa, esimerkiksi osakuntatoiminta, bileet ja matkat, käytetään yleensä asioimistulkkaustunteja.

Pari- ja tiimitulkkaus

Joskus yhdellä opiskelijalla on vain yksi tulkki. Parempi ratkaisu on kuitenkin kaksi tulkkia eli tulkkipari tai monen tulkin ryhmä eli tulkkitiimi. Opiskelutulkin työpäivät ovat yleensä pitkiä. Yli 2 tunnin tulkkauksessa pitäisi olla aina kaksi tulkkia. Silloin tulkkauksen laatu on koko ajan hyvää ja työssä jaksaminen paranee.

Kun kaksi tulkkia työskentelee yhdessä, molemmat tekevät työtä. Toinen tulkkaa (aktiivitulkki) ja toinen kuuntelee tarkasti ja on valmis auttamaan koko ajan (tukitulkki). Virheet vähenevät, kun tukitulkki voi korjata ja täydentää.

Tulkit ovat itse vastuussa siitä, että he jakavat uudet viittomat ja materiaalit toisilleen.

Opiskelijan vastuu

  • Tulkattu opiskelu vaatii paljon työtä. Opiskelijan pitää itse olla aktiivinen. Olet vastuussa omasta opiskelustasi. Tiedät itse parhaiten mitä tarvitset ja mikä auttaa opiskeluasi. Kerro toiveesi tulkille ja opettajalle.
  • Jos et ehdi kirjoittaa muistiinpanoja, keskustele opettajan kanssa. Joskus opettaja voi antaa tekstit etukäteen. Voit myös pyytää opiskelukavereilta apua. Muistiinpanojen kirjoittamista täytyy myös harjoitella!
  • Kerro tulkille, jos et ymmärrä hänen viittomistaan, jos hän sormittaa liian nopeasti tms.
  • Työtunnilla käy usein niin, että opettaja puhuu ja näyttää samalla jotain. Jos katsoo tulkkia, ei ehdi nähdä mitä opettaja tekee. Voit pyytää opettajaa pitämään tauon, että ehdit nähdä mitä tapahtuu.
  • Ilmoita poissaolosta itse opettajalle. Ilmoita myös tulkille, ettei hän tule turhaan paikalle.
  • Ilmoita myöhästymisestä tulkille ja kerro mihin aikaa olet tulossa. Muuten tulkki lähtee toiseen tulkkauspaikkaan, kun on odottanut sopimuksen mukaan, esimerkiksi 15-30 minuuttia.
  • Jos sinulla on vaikeuksia opiskelussa, keskustele opettajan kanssa. Ongelmiin löytyy yleensä  monia ratkaisuja. Viitottu tentti voi olla yksi ratkaisu, jos suomen kieli tuottaa ongelmia.
  • Opiskelija osallistuu kuukausi- tai viikkopalaveriin, jossa tulkki ja opiskelija keskustelevat toiveista ja kokemuksista, miten on mennyt ja mitä voisi muuttaa. Samalla sovitaan viittomia.

Opiskelutekniikka

  • Alussa voi olla vaikeaa kirjoittaa muistiinpanoja ja katsoa tulkkia yhtä aikaa. Harjoittele! Se muuttuu helpommaksi.
  • Jos pyydät opiskelukaverilta muistiinpanoja, ne kannattaa ehkä kirjoittaa itse uudelleen. Itse kirjoittamalla asiat jäävät paremmin mieleen.
  • Jos otat opiskelukaverin muistiinpanoista kopion koneella, voit kirjoittaa asiat itse  uudelleen vaikka ennen tenttiä. Se auttaa oppimaan.
  • Juttele muiden tulkkia käyttävien opiskelijoiden kanssa. Kokemusten vaihtaminen kannattaa!

Opiskelukaverit

Ole alusta asti aktiivinen. Neuvo opiskelukavereille, miten sinun kanssasi voi kommunikoida. Tulkki ei aina ole paikalla. Joskus opiskelukaverit arastelevat tulkkia ja tulevat rohkeammin juttelemaan, kun tulkki on muualla.

”Jos tulee jotain vaikeuksia ihmisten asenteiden kanssa, ei pitäisi heti ajatella, että minussa on jotain vikaa. Usein se on vaan tiedon puutetta niillä muilla. Ja ongelmatilanteissa voi ottaa yhteyttä tulkkisihteeriin. Hän on ihan nuoria varten siellä liitossa.” (opiskelija)

Lähteitä